Rabu, 22 Februari 2012

Big Bang ~ Blue (MV + Lyric + English + Indo Translation)

Finally...setelah sekian lama menunggu akhirnya kerinduan VIP n Kpopers pada Big Bang terjawab sudah...
Tepat jam 12 malam waktu Korea mereka merilis MV dari album terbaru mereka.
N this is d MV....check it out....^^


 Song Lyric :

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
gyeouri gago bomi chajaojyo urin sideulgo
그리움 속에 맘이 멍들었죠
geurium soge mami meongdeuleojyo

(I’m singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) paran nunmure paran seulpeume gildeulyeojyeo
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) tteungureume nallyeobonaen sarang oh oh

같은
하늘 다른 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
gateun haneul dareun go neowana wiheomhanikka neoegeseo tteonajuneun geoya
님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
nimiran geuljae jeomhana bigeobhajiman naega mona sumneun geoya
잔인한 이별은 사랑의 末路(말로) 어떤 말도 위로 수는 없다고
janinhan ibyeoreun sarangui mallo geu eotteon maldo wiro doel suneun eobdago
아마 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제
ama nae insaengui majimak mello magi naeryeooneyo ije

태어나서
만나고 죽을 만큼 사랑하고
taeeonaseo neol mannago jugeul mankeum saranghago
파랗게 물들어 시린 마음 눈을 감아도 느낄 없잖아
parahge muldeureo sirin nae maeum nuneul gamado neol neukkil su eobjanha

겨울이
가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
gyeouri gago bomi chajaojyo urin sideulgo
그리움 속에 맘이 멍들었죠
geurium soge mami meongdeuleojyo

(I’m singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) paran nunmure paran seulpeume gildeulyeojyeo
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) tteungureume nallyeobonaen sarang oh oh

심장이
멎은 같아 전쟁이 끝나고 곳에 얼어 붙은 너와나
simjangi meojeun geo man gata jeonjaengi kkeutnago geu gose eoreo buteun neowana
머릿속 새겨진 Trauma 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 사랑
nae meorissok saegyeojin Trauma i nunmul mareumyeon chogchoghi gieoghari nae sarang
괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 혼잣말 이상에 복잡한 참아
goerobjido oerobjido anha haengbogeun da honjamal geu isange bogjabhan geon mot chama
대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다
daesurobji amureohjido anha byeolsueobneun banghwang saramdeureun watda ganda

태어나서
만나고 죽을 만큼 사랑하고
taeeonaseo neol mannago jugeul mankeum saranghago
파랗게 물들어 시린 마음 너는 떠나도 그대로 있잖아
parahge muldeuleo sirin nae maeum neoneun tteonado nan geudaero itjanha

겨울이
가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
gyeouri gago bomi chajaojyo urin sideulgo
그리움 속에 맘이 멍들었죠
geurium soge mami meongdeuleojyo

오늘도 파란 달빛아래에 홀로 잠이 들겠죠
oneuldo paran jeo dalbicharaee na hollo jami deulgetjyo
꿈속에서도 그대를 찾아 헤매이며 노래를 불러요
kkumsogeseodo nan geudaereul chaja hemaeimyeo i noraereul bulleoyo

(I’m singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) paran nunmule paran seulpeume gildeulyeojyeo
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) tteungureume nallyeobonaen sarang oh oh
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) paran nunmule paran seulpeume gildeulyeojyeo
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) tteungureume nallyeobonaen sarang oh oh

Translation :

The winter had passed (Musim dingin telah berlalu)
And the spring has come (Dan musim semi telah tiba)
We have withered (Kita lelah)
And our hearts are bruised from longing (Dan hati kita merana karena kerinduan)

**I’m singing my blues (Aku menyanyikan lagu blues-ku)
 Used to the blue tears, blue sorrow (Seperti airmata & kerinduan yang membiru)
I’m singing my blues (Aku menyanyikan lagu blues-ku)
The love that I have sent away with the floating clouds (Cinta yang telah kukirim dibalik awan yang mengambang)

Under the same sky, at different places (Di bawah langit yang sama, di tempat yang berbeda)
Because you and I are dangerous, I am leaving you (Karena keadaan kita yang tidak memungkinkan, aku meninggalkanmu)
One letter difference from ‘nim’ (Satu surat perbedaan dari 'nim')
It’s cowardly but I’m hiding because I’m not good enough (Ini tindakan pengecut tapi aku bersembunyi karena aku tidak cukup baik)
Cruel breakup is like the end of the road of love (Perpisahan kejam adalah seperti ujung jalan cinta)
No words can comfort me (Tidak ada kata yang dapat menenangkanku)
Perhaps my lifetime’s last melodrama (Mungkin akan menjadi melodrama terakhir dalam hidupku)
Now its final curtain is coming down (Akhirnya tabir ini akan kututup)

I was born and I met you (Aku terlahir & bertemu denganmu)
And I have loved you to death (Dan aku mencintaimu sampai mati)
My cold heart that has been dyed blue (Hatiku telah beku & membiru)
Even with my eyes closed, I can’t feel you (Bahkan dengan mata tertutup, aku tidak lagi bisa merasakanmu)

**REPEAT
**REPEAT

I feel like my heart has stopped beating (Aku merasa hatiku telah berhenti berdetak)
You and I, frozen there, after a war (Kau & aku, membeku disana, setelah pertengkaran)
Trauma, that has been carved in my head (Trauma, telah terukir di kepalaku)
Once these tears dry up, I will moistly remember my love (Setelah air mata ini mengering, aku tetap akan mengingat cintaku)
I’m neither painful nor lonely (Aku tidak merasa sakit ataupun kesepian)
Happiness is all self-talk (Kebahagiaan akan datang dengan sendirinya)
I can’t stand something more complicated (Aku tidak tahan dengan sesuatu yang lebih rumit)
It’s no big deal, I don’t care (Ini bukanlah masalah yang besar, aku tidak perduli)
Inevitable wandering, people come and go (Tak dapat dipungkiri dalam perjalanan hidup, orang akan datang & pergi)

I was born and I met you (Aku terlahir & bertemu denganmu)
And I have loved you to death (Dan aku mencintaimu sampai mati)
My cold heart that has been dyed blue (Hatiku telah beku & membiru)
Even if you have left, I’m still here ( Bahkan jika kau pergi, aku tetap di sini)

#REPEAT

Again tonight, underneath that blue moonlight (Sekali lagi malam ini, di bawah cahaya bulan yang biru)
I will probably fall asleep alone (Aku mungkin akan tertidur sendiri)
Even in my dreams, I look for you (Bahkan dalam mimpi, aku mencarimu)
And wander around while singing this song (Dan berkeliling sambil menyanyikan lagu ini)

#REPEAT 2X



Tidak ada komentar:

Posting Komentar